Las reediciones brasileñas de bolsilibros españoles



Apenas había terminado de escribir el artículo dedicado a las reediciones portuguesas de bolsilibros españoles, cuando caí en la cuenta de que la relación de bolsilibros traducidos al portugués no estaría completa sin las reediciones realizadas en Brasil; porque, a pesar de tratarse del mismo idioma y de nutrirse en ambos casos de colecciones españolas, se da la circunstancia de que fueron iniciativas paralelas en las que, por lo general, no se repitieron los títulos salvo en algunos casos en los que previamente había tenido lugar una reedición en español.

He de advertir asimismo que pese a la inestimable ayuda de Álvaro Holstein, experto investigador de la ciencia ficción portuguesa y sin el cual no podría haber realizado este trabajo, no nos ha sido posible completar los listados de algunas de las colecciones. No obstante, y ante la imposibilidad práctica de encontrar los datos que nos faltaban, he preferido no dilatar más la redacción del artículo publicándo aunque sea de forma incompleta, quedando pendiente la posibilidad de actualizarlo en un futuro.


Colección SOS Ficção científica. Editorial Cedibra


De las cinco colecciones brasileñas que tengo localizadas hasta ahora, la más importante de ellas fue con diferencia la que llevaba por nombre SOS Ficçao Científica. Fue publicada por la editorial Cedibra. Cedibra, acrónimo de Companhia Editora Brasileira, nacida a finales de la década de los sesenta como filial de la española Bruguera, nombre que ostentó en un principio hasta que, obligada por el gobierno militar de la época, tuvo que cambiarlo por el suyo propio, aunque siguió vinculada a su matriz. Desapareció en los años ochenta, probablemente arrastrada por la caída de Bruguera.

Dada su naturaleza Cedibra se nutrió fundamentalmente de traducciones del fondo editorial de Bruguera, por lo que no es de extrañar que el grueso de los títulos publicados en la colección SOS Ficção Científica provinieran de las colecciones de bolsilibros de esta última, en concreto de La conquista del Espacio ya que, sorprendentemente, Héroes del espacio, su otra colección futurista, no aportó ninguno.

Eso sí, no todos los números de la colección fueron reediciones de originales españoles, y de hecho ésta tuvo una evolución sumamente peculiar a lo largo de su corta historia, que se desarrolló desde 1974 hasta 1977. En su primera etapa, que abarcó un total de 15 números publicados en 1974 los nueve primeros y en 1975 los seis restantes, publicó un total de 15 bolsilibros inéditos firmados todos ellos por K.L. Munro.

Gracias a unas consultas realizadas por Álvaro Holstein a la Biblioteca Nacional de Brasil y al que fuera responsable de la colección, Rubens Francisco Lucchetti, pudimos confirmar nuestras sospechas: K.L. Munro era un seudónimo editorial tras el cual se encontraban varios autores brasileños cuya identidad no hemos podido determinar dado que éstos, al parecer, no deseaban ser identificados con un género “menor”. No obstante, según nos ha explicado el propio Lucchetti, era él quien ideaba los argumentos sobre los cuales los autores escribían las novelas que finalmente eran revisadas por Luchetti, por lo que puede considerársele coautor de todas ellas. En cualquier caso queda descartado que se tratara de reediciones de bolsilibros españoles, y sus portadas son, asimismo, originales.




Portada de una novela de la primera etapa de SOS Ficçao científica


La relación de títulos de esta primera etapa es la siguiente:


TÍTULO AUTOR
1 Operação Juízo Final K.L. Munro
2 Guerreiros das estrelas K.L. Munro
3 Zimbar, a colônia do medo K.L. Munro
4 O planeta dos vampiros K.L. Munro
5 Senhores da violência K.L. Munro
6 Paraíso diabólico K.L. Munro
7 Sabotagem no espaço K.L. Munro
8 Párias do universo K.L. Munro
9 Filhos do Tempo K.L. Munro
10 Intriga interplanetária K.L. Munro
11 Sotun. O mundo das trevas K.L. Munro
12 Odisséia cósmica K.L. Munro
13 As máquinas infernais K.L. Munro
14 O terror vem de Dradi K.L. Munro
15 O mundo do inverno infinito K.L. Munro

La situación cambió por completo a partir del número 16, ya que la colección pasó a publicar en su totalidad traducciones de novelas aparecidas originalmente en La conquista del espacio. Lucchetti, que siguió al frente de la colección, nos ha explicado que esto se debió a que dos de los principales autores que se encontraban tras el seudónimo de K.L. Munro abandonaron la ciencia ficción para pasar a escribir novelas de otros géneros, lo que creó un problema de falta de originales que se solucionó recurriendo al fondo editorial de Bruguera.

Resulta llamativo que la colección se desdoblara en cuatro series paralelas, todas ellas con el mismo nombre pero diferenciadas por colores: Amarilla, Azul, Roja y Verde. Ello se debió, según Lucchetti, a que de esta manera la periodicidad de la colección, que durante la primera etapa había sido mensual, pasaba a ser, en la práctica, semanal al irse alternando sucesivamente las distintas series. En realidad habría bastado con mantener una serie única incrementando su periodicidad tal como hacía Bruguera con La conquista del espacio, que era semanal, por lo que cabe suponer que esta iniciativa se debiera a cuestiones de estrategia editorial tal como hizo también Toray en la década anterior con sus colecciones Espacio y Ciencia Ficción.

Lo cierto es que todas ellas alcanzaron la misma longitud, dieciocho títulos cada una, los cinco primeros -salvo en la serie amarilla, que fueron cuatro- publicados en 1976 y los trece restantes -catorce en la serie amarilla- en 1977. Comparando estos datos con los de la primera etapa queda claro que entre ambas existió un intervalo relativamente largo, ya que en 1975 tan sólo se publicaron seis títulos de la primera y en 1976 cinco -cuatro en la amarilla- de cada una de las series de la segunda; puesto que tanto la primera etapa como las cuatro series de la segunda tenían una periodicidad mensual, nos encontramos con que la colección estuvo interrumpida entre la segunda mitad de 1975 y la primera mitad de 1976, es decir, durante aproximadamente un año o trece meses.

Otra curiosidad es que la serie amarilla continuó con la numeración de la primera etapa ya que empezó en el número 16, mientras las tres restantes lo hicieron a partir del número 1. Esto no alteró la longitud de las mismas ya que, como he comentado, todas ellas alcanzaron, con independencia de su numeración, los 18 títulos, lo que hace un total de 72 reediciones procedentes de La conquista del espacio y de 87 novelas en el conjunto de la colección.

Si nos fijamos en los números con los que aparecieron publicadas originalmente estas 72 novelas, vemos que ni la selección -realizada por el propio Lucchetti- ni el orden en el que fueron publicadas parecen seguir una sistemática clara. La novela de numeración más baja fue la 105, y la más alta la 342; obviamente quedaron sin publicar muchas intermedias, ya que de un total de 238 tan sólo se reeditó aproximadamente un 30% del total. El intervalo cronológico de estas novelas en su edición original española abarca desde agosto de 1972 hasta febrero de 1977, lo que indica que empezaron a seleccionar las que ya tenían varios años de antigüedad, mientras las últimas, al menos algunas de ellas, fueron reeditadas casi de forma simultánea.

Gracias a escritores como Ángel Torres Quesada o Rafael Barberán, a los que les tradujeron varias novelas, sabemos que todo el proceso fue gestionado a nivel de la propia editorial y de su filial brasileña; aunque les firmaron un contrato y les pagaron por ello, en ningún momento contaron con la opinión de los autores a la hora de seleccionarlas. También desconozco si en el citado proceso de selección primaron de alguna manera a unos autores sobre otros, por lo que lo único que puedo indicar son sus nombres -o mejor dicho sus seudónimos- y el número de novelas que publicaron de cada uno de ellos: Curtis Garland, 18; Luis García Lecha, 16 -11 como Glenn Parrish y 5 como Clark Carrados-; Ralph Barby, 11; A. Thorkent, 10; Marcus Sidéreo, 6; J. Chandley, 4; Adam Surray, Burton Hare y Kelltom McIntire, 2, y Alf. Regaldie, 1.

En lo que respecta a las portadas, éstas siguieron un diseño propio, aunque respetando siempre las ilustraciones originales.

Los títulos publicados en estas cuatro series fueron los siguientes:


Serie amarilla



EDICIÓN BRASILEÑA EDICIÓN ESPAÑOLA
16 Os proscritos da galáxia Clark Carrados 213 Proscritos de la galaxia Clark Carrados
17 O filho dos deuses Curtis Garland 239 Enviado de los dioses Curtis Garland
18 Depois do fim Curtis Garland 115 Soy... el último Curtis Garland
19 Traoll, o monstro invasor A. Thorkent 143 Invasor del más allá A. Thorkent
20 Estranha dimensão Curtis Garland 105 Insólita dimensión Curtis Garland
21 Túnel do Tempo Curtis Garland 145 Todos los rostros del pánico Curtis Garland
22 O monstro do aquário Ralph Barby 248 El acuario Ralph Barby
23 Exterminadores de mundos Curtis Garland 290 Ejecutores de mundos, S.A. Curtis Garland
24 Centúria-25 Curtis Garland 225 Centuria XXV Curtis Garland
25 Matéria vital Clark Carrados 241 Materia vital Clark Carrados
26 Os últimos dias da terra A. Thorkent 277 Los últimos días de la Tierra A. Thorkent
27 Mercenário das galáxias Curtis Garland 268 Yo vendí el planeta Curtis Garland
28 O planeta da esperança Glenn Parrish 226 La cárcel azul Glenn Parrish
29 Viagem à loucura Kelltom McIntire 266 Viaje a la locura Kelltom McIntire
30 Guerra dos robôs Glenn Parrish 313 Robots prohibidos Glenn Parrish
31 Mundo perdido Kelltom McIntire 312 Desde un mundo remoto Kelltom McIntire
32 O mundo em trevas Ralph Barby 245 El día que no salió el Sol Ralph Barby
33 A nave errante Glenn Parrish 333 Sello mortal Glenn Parrish

Serie azul



EDICIÓN BRASILEÑA EDICIÓN ESPAÑOLA
1 Ameaça solar Glenn Parrish 311 Amenaza total Glenn Parrish
2 Os escravos da Górgona Curtis Garland 280 Los cien días de la gorgona Curtis Garland
3 Alarme espacial Ralph Barby 113 El planeta tenebroso Ralph Barby
4 Pânico na galáxia J. Chandley 136 Secuestro de jóvenes J. Chandley
5 A saga de dragon Curtis Garland 151 Saga de dragón Curtis Garland
6 Circo das galáxias Glenn Parrish 270 Circo galáctico Glenn Parrish
7 O dragão das estrelas Curtis Garland 231 El dragón de los astros Curtis Garland
8 Controle sideral Burton Hare 305 Los hombres del mal Burton Hare
9 Choque de planetas Glenn Parrish 233 El rey de la Tierra Glenn Parrish
10 Escravo do império cósmico A. Thorkent 298 Esclavo del imperio A. Thorkent
11 A ameaça dos seres biônicos Ralph Barby 240 Las muñecas robobiónicas Ralph Barby
12 Rumo às estrelas Curtis Garland 210 Mi tumba está vacía Curtis Garland
13 A deusa invasora Curtis Garland 228 Diosa de los muertos Curtis Garland
14 O Mundo Que Nunca Existiu Curtis Garland 278 El mundo que nunca existió Curtis Garland
15 Mundos gêmeos Alf. Regaldie 314 Proyección a otra galaxia Alf. Regaldie
16 Colônia espacial Marcus Sidéreo 315 Amenaza en la colonia espacial Marcus Sidéreo
17 O inferno marciano A. Thorkent 342 En el infierno marciano A. Thorkent
18 A nuvem cósmica Ralph Barby 334 La nube cósmica Ralph Barby

Serie roja



EDICIÓN BRASILEÑA EDICIÓN ESPAÑOLA
1 Invasores invisíveis Ralph Barby 220 Invasores invisibles Ralph Barby
2 A deusa de um mundo perdido Clark Carrados 263 El pueblo dormido Clark Carrados
3 Os filhos de Selene Ralph Barby 125 Los hijos de Selene Ralph Barby
4 Poder infinito Glenn Parrish 137 Poder infinito Glenn Parrish
5 Ameaça vem do espaço J. Chandley 153 Terror en el infinito J. Chandley
6 Os estranhos mutantes A. Thorkent 170 La amenaza viene del pasado A. Thorkent
7 Psicontrol, o comando da Mente Clark Carrados 247 Psicontrol Clark Carrados
8 Mundo em pânico A. Thorkent 306 ¡Salvemos la Tierra! A. Thorkent
9 Objetivo: arrasar um mundo! A. Thorkent 301 Objetivo: destruir un mundo A. Thorkent
10 Prisão sideral Glenn Parrish 296 ¡Yo, mono! Glenn Parrish
11 O grande olho do espaço Glenn Parrish 202 El gran ojo Glenn Parrish
12 O fim absoluto Burton Hare 267 Después del fin Burton Hare
13 Os descendentes do cosmos Marcus Sidéreo 227 Los descendientes Marcus Sidéreo
14 Monstros ciclópicos Adam Surray 323 Larvas Adam Surray
15 O ser do passado Marcus Sidéreo 311 El ser Marcus Sidéreo
16 Na noite dos tempos Ralph Barby 308 La noche de los tiempos Ralph Barby
17 Viagem ao desconhecido Curtis Garland 285 Alucinante planeta Curtis Garland
18 A bomba máxima Glenn Parrish 331 La bomba máxima Glenn Parrish

Serie verde



EDICIÓN BRASILEÑA EDICIÓN ESPAÑOLA
1 Viajante do espaço Marcus Sidéreo 271 Ondas cerebrales Marcus Sidéreo
2 Mortos vingativos A. Thorkent 264 El planeta de la venganza A. Thorkent
3 Viagem ao infinito Marcus Sidéreo 110 Viaje al infinito Marcus Sidéreo
4 A mente espacial Curtis Garland 134 Tras el reino de las tinieblas Curtis Garland
5 Monstros do espaço J. Chandley 150 Monstruos robots J. Chandley
6 Espadachim das galáxias Curtis Garland 177 Las espadas del cosmos Curtis Garland
7 Os contaminados Curtis Garland 206 Nosotros, los contaminados Curtis Garland
8 A odisseia de Kirr Clark Carrados 297 El árbol de la rebelión Clark Carrados
9 Nômades do infinito Adam Surray 307 Vagabundos del espacio Adam Surray
10 Sepulcro do espaço Marcus Sidéreo 243 Cementerio espacial Marcus Sidéreo
11 A Bela Adormecida do Espaço Ralph Barby 164 La Bella Durmiente del Espacio Ralph Barby
12 O grande roubo sideral Ralph Barby 216 El gran robo sideral Ralph Barby
13 Os tentáculos do invasor J. Chandley 230 Los tentáculos absorbentes J. Chandley
14 Pesadelo cósmico Ralph Barby 320 La granja Ralph Barby
15 Depois do Juízo Final A. Thorkent 322 La amenaza múrida A. Thorkent
16 Planeta em agonia Glenn Parrish 321 Planeta en agonía Glenn Parrish
17 Guerra das galáxias A. Thorkent 338 Guerra galáctica A. Thorkent
18 A cidade de Ômega Curtis Garland 340 Ciudad Omega Curtis Garland



Colección Science Fiction. Editorial Nautilus



A diferencia de Cedibra, el resto de las editoriales brasileñas que publicaron bolsilibros de ciencia ficción españoles utilizaron para sus reediciones originales procedentes de la editorial Toray, bien de la colección Espacio, o de la segunda etapa de Ciencia Ficción.

De todas ellas la más importante por su extensión fue la colección Science Fiction de la editorial Nautilus, que publicó entre 1970 y 1973 al menos 34 números procedentes todos ellos de la colección Ciencia Ficción, los cuales fueron seleccionados, al igual que en el caso anterior, aparentemente de una manera bastante arbitraria. Su publicación fue por lo general no muy posterior a la de los originales españoles, en ocasiones incluso en el mismo año, dándose la circunstancia de que la colección brasileña sobrevivió en un año a la española, desaparecida en 1972.

Lamentablemente no he podido completar la lista, aunque dado que por un lado falta la numeración de una novela y por otro aparecen dos huecos en el listado, debería haber, cuanto menos, un título más. Asimismo, tampoco he podido determinar si llegaron a ser publicados más ejemplares.

No acaban aquí los problemas. En ocasiones la identificación es inmediata al ser el título portugués una traducción más o menos literal del español, pero no siempre ocurre así ya que en ocasiones éstos eran cambiados por otros completamente diferentes. En estos casos recurrí a la comparación de las portadas ya que éstas solían mantener las mismas ilustraciones, lo cual me permitió identificar bastantes de ellas a costa de cierto grado de incertidumbre, e incluso en ocasiones busqué alguna palabra singular del título portugués en los textos españoles que tenía digitalizados. Hubo no obstante una novela -la número 26- en la que no me fue posible aplicar ninguno de estos criterios, por lo que no la he podido identificar ni tan siquiera con interrogantes.

Por último, es preciso reseñar también un par de discrepancias puntuales. Basándome en la similitud de las portadas y en la semejanza de los respectivos títulos, al número 16, Os humanóides do Dr. Sada, firmado por Clark Carrados, lo he considerado con muchas reservas la traducción de Hominización, número 90 de Ciencia Ficción... de Peter Kapra, lo que crea una incompatibilidad clara entre los dos autores. Puesto que no dispongo de los textos de ninguna de las dos ediciones no he podido determinar si se trata o no de la misma novela, con el añadido de que en la colección española no existe ninguna escrita por Luis García Lecha con un título ni tan siquiera parecido.

Más evidente parece el caso del número 25, Os invasores que, basándome asimismo en la igualdad de las portadas, la he identificado con El vendedor de aventuras; aunque ambas ediciones aparecen firmadas por Luis García Lecha, lo son con diferentes seudónimos, Louis G. Milk en la portuguesa y Clark Carrados en la española, algo que no es excepcional incluso dentro de las reediciones en español.

Hechas estas salvedades, la relación de autores publicados en Science Fiction es la siguiente: Luis García Lecha, 17 -9 como Louis G. Milk y 8 como Clark Carrados-; Peter Kapra, 10, y Carlo di Pietro, Law Space, Lucky Marty, Robert Keating y Roy Silverton, 1.

En lo que respecta a las portadas, éstas por lo general respetaron a las originales sin más cambios que la rotulación en portugués y el logotipo, salvo en algunos casos en los que varió el diseño respetándose la ilustración y el número 30, Objetivo: Terra, en el que se utilizó una portada diferente.

Éste es el listado de la colección hasta donde lo he podido completar:


EDICIÓN BRASILEÑA EDICIÓN ESPAÑOLA
1 Karno Beta contra a Terra Peter Kapra 54 Criptestesia Peter Kapra
2 Átomos vermelhos Lucky Marty 36 Átomos rojos Lucky Marty
3 Fôrça total Clark Carrados 51 Fuerza total Clark Carrados
4 Marte, base de ataque Clark Carrados 62 Marte, base de ataque Clark Carrados
5 Naufrágio sideral Peter Kapra 60 Naufragio sideral Peter Kapra
6 Fórmula 300 Louis G. Milk 55 Fórmula 300 Louis G. Milk
7 Dimensão desconhecida Peter Kapra 65 Extraña dimensión Peter Kapra
8 Expedição 1001 Peter Kapra 68 ¿No somos terrestres? Peter Kapra
9 Uma arma sem limites Clark Carrados 74 El arma sin límites Clark Carrados
10 O asteróide misterioso Carlo di Pietro 75 El asteroide misterioso Carlo di Pietro
11 O planeta das ilusões perdidas Peter Kapra 47 Los magos de Urca Peter Kapra
12 Os escravos técnicos Peter Kapra 81 Los esclavos técnicos Peter Kapra
13 Morte na estação espacial Louis G. Milk 85 Estación en las estrellas Louis G. Milk
14 A chave do mundo Clark Carrados 89 La llave del mundo Clark Carrados
15 A tirania dos robots Law Space 87 La tiranía de los robots Law Space
16 Os humanóides do Dr. Sada Clark Carrados 90 ¿Hominización? Peter Kapra
17 A luz assassina Peter Kapra 91 La luz viviente Peter Kapra
18 Prisão glacial Peter Kapra 93 Prisión glaciar Peter Kapra
19 O assassino de Julio Verne Louis G. Milk 92 El asesino de Julio Verne Louis G. Milk
20 Vnarion: guerra e poder Louis G. Milk 80 El protector Louis G. Milk
21 O planeta “szawoo” Louis G. Milk 97 Pleito a un planeta Louis G. Milk
22 A guerra dos mundos Peter Kapra 5 ¿Guerra galáctica? Peter Kapra
23 O invento do Dr. Andrax Louis G. Milk 99 El transfundidor Louis G. Milk
25 Os invasores Louis G. Milk 107 El vendedor de aventuras Clark Carrados
26 Estranho encontro Clark Carrados
27 Tempo mutável Roy Silverton 110 Tiempo mutante Roy Silverton
28 Os mundos futuros Peter Kapra 112 Siglo 1501 Peter Kapra
29 O poder invisível Peter Kapra 114 Poder invisible Peter Kapra
30 Objetivo: Terra Clark Carrados 113 Objetivo: Tierra Clark Carrados
31 O enigma dos séculos Louis G. Milk 119 El enigma de los siglos Louis G. Milk
33 A explosão do satélite Clark Carrados 123 Estampida al satélite Clark Carrados
34 A destruição de Thoyadis Louis G. Milk 124 Honor de astronauta Louis G. Milk
O gato Robert Keating 11 La amenaza Robert Keating



Colección Futurama. Editorial Monterrey



Esta colección es con diferencia más corta que las anteriores, ya que el número más alto que he encontrado es el 8. Tal como he comentado anteriormente las traducciones fueron realizadas a partir de novelas que habían sido publicadas en las colecciones de Toray, cuatro en Espacio -todas ellas pertenecientes a la última etapa de la colección- y las cuatro restantes en Ciencia Ficción. Futurama fue más tardía que Science Fiction, ya que todos sus números aparecieron en 1974 excepto la última, que lo fue en 1975, con posterioridad a la desaparición de las colecciones de Toray.

Pese a la brevedad del listado, aquí vuelvo a encontrarme con los mismos problemas de cambios de títulos y de la dificultad, en ocasiones, de identificar las versiones en portugués por las portadas ya que éstas, en casi todos los casos, cambian. De hecho, tan sólo una de ellas, la del número 1, se realizó con un diseño distinto, aunque respetando la ilustración original, mientras en el resto se utilizaron otras portadas diferentes, en ocasiones inspiradas en los elementos principales del original español.

En lo que respecta a los autores, cuatro de las novelas corresponden a Peter Kapra, dos a Luis García Lecha -una firmada con cada uno de sus dos seudónimos-, y una a Law Space y a Marcus Sidéreo.


EDICIÓN BRASILEÑA EDICIÓN ESPAÑOLA
1 Datius 1.000 Louis G. Milk 5471 Datius 1.000 Louis G. Milk
2 A Raça terrível Peter Kapra 5441 ¿Raza dominante? Peter Kapra
3 O alquimista Peter Kapra 1252 El alquimista Peter Kapra
4 O pacificador de planetas Clark Carrados 5431 El pacificador de planetas Clark Carrados
5 Do planeta Zemus Peter Kapra 1322 Oleada de ovnis Peter Kapra
6 Hipnose do espaço Peter Kapra 5401 ¿Terror hipnótico? Peter Kapra
7 A hora das células Marcus Sidéreo 412 La hora de las células Marcus Sidéreo
8 Atentado contra o tempo Law Space 862 Atentado en el tiempo Law Space

1 Novelas procedentes de Espacio.
2 Novelas procedentes de Ciencia Ficción.




Colección Ciencia e Ficção. Editorial Gorrion



Muy poco es lo que conozco de esta colección de la que tan sólo tengo registrados tres títulos, dos de Peter Kapra y uno de Clark Carrados, todos ellos procedentes de la colección Ciencia Ficción. Tampoco me ha sido posible averiguar la fecha de edición, aunque cabe suponer que, al igual que en los casos anteriores, fuera en los años setenta del pasado siglo.

En esta ocasión no he tenido problemas con la identificación, ya que las ilustraciones de las portadas son idénticas a las de sus homólogas españolas. Cabe reseñar, a modo de curiosidad, que una de las tres novelas, A ameaça dos discos voadores, es una traducción del mismo original, Oleada de ovnis, que el número 5 de la colección Futurama Do planeta Zemus, pese a que los dos títulos no sólo son completamente distintos, sino también diferentes del español


EDICIÓN BRASILEÑA EDICIÓN ESPAÑOLA
1 A ameaça dos discos voadores Peter Kapra 132 Oleada de ovnis Peter Kapra
2 Depois da destruição Clark Carrados 115 Después del diluvio Clark Carrados
3 Futuro técnico Peter Kapra 50 Futuro técnico Peter Kapra



Colección Mundo do futuro. Editorial Michalany



Aunque tan sólo tengo registrado un único título de esta colección, dado que figura con el número 5 debió de haber al menos otros cuatro más, los cuales por el momento no he podido localizar. Éste, firmado por Louis G. Milk, proviene de la colección Espacio y fue publicado en 1970, dos años después del original español.


EDICIÓN BRASILEÑA EDICIÓN ESPAÑOLA
5 Os interplanetários Louis G. Milk 438 La máquina de viajar Louis G. Milk



Ver también: Las reediciones portuguesas de bolsilibros españoles


Publicado el 22-5-2017
Actualizado el 8-6-2017